Историко-литературный сайт
для ценителей творчества Дж. Р. Р. Толкина

lo

Гностическая мифология в творчестве Толкина. Слова и значения

Данная публикация – последняя из цикла статей, посвящённых различным мифологическим мотивам в творчестве Толкина и образующих фундамент для разговора о религиозных мотивах, который мы разместим со временем в разделе «Образы и мотивы Средиземья». Поскольку она затрагивает уже не просто мифологию, а религиозную систему, тесно примыкающую к христианству, то в ней я обозначу некоторые дискуссионные проблемы.

 

Предварительные замечания

27 февраля 1999 года на просторах интернета развернулась знаменитая полемика относительно «христианской сущности» книг Дж. Толкина. Православный политолог Александр Музафаров на форуме небезызвестного диакона Андрея Кураева обратил внимание на сходство идей «Сильмариллиона» и «Властелина Колец» с учением гностиков, что породило долгую дискуссию, завершившуюся только к марту 2000-го. В мои задачи не входит подробный разбор этой дискуссии, но, поскольку я собираюсь поговорить о гностических мотивах, обойти её полностью не удастся.

В разборе дискуссии я буду опираться на два источника: обширную статью Дарта Вальтамского «Толкин и толкинизм: взгляд справа», которую я уже цитировал в публикации, посвящённой толкинистам, и подробный анализ христианских и гностических мотивов, выполненный Павлом Фёдоровым в статье «Письмо участникам диспута», которое было опубликовано в журнале «Палантир» с 22 по 26 номера. Если ссылки специально не оговариваются, то «Письмо…» цитируется по материалам с сайта Eressea.ru.

Учитывая основополагающую роль языка в творчестве Толкина, мы построим публикацию по стандартной схеме, принятой на заседаниях нашего Клуба: сперва рассмотрим чисто лингвистические ассоциации, а затем перейдём к образам и мотивам.

ЭТИМОЛОГИИ

Гностицизм

Сразу замечу, что термин «гностицизм», как и многие научные термины, имеет узкое и широкое значение и может существенно варьироваться в своих определениях в зависимости от контекста и подхода.

В строгом смысле гностицизм – это «базовый термин одноименного религиозно-философского учения, получившего распространение в поздней античности и означавший откровенное знание, доступное избранным» [Афонасин 2008: 3], но, как отмечают исследователи, в дальнейшем «”гностическими” стали называть средневековые ереси, оккультные движения Нового времени и даже экзистенциальную философию с характерным для нее мотивом “заброшенности”. Примечательно также, что в определенных интеллектуальных кругах в настоящее время возник “неогностицизм”. Проходят гностические службы и проводятся собрания, на которых читается гностическая “сокровенная” литература, поются гимны, прослушиваются публичные лекции-проповеди, которые читают известные ученые» [там же].

С точки зрения происхождения отмечаются следующие гипотезы:

1) Гностицизм – это христианская ересь, которая возникла и оформилась в конкретные школы в I веке н.э.;

2) Гностицизм представляет собой определенную стадию в развитии синкретической ирано-вавилонской религии, которая попыталась ассимилировать христианство на ранних этапах его развития;

3) Гностицизм – это самобытная религия синкретического характера и восточного происхождения;

4) Гностицизм – это тайная экзегетическая традиция, которая была сформирована в рамках иудаизма [Оренбург 2013: 20].

Сложность и противоречивость источников заставляют некоторых исследователей вообще усомниться в правомерности единого термина и определения. Так, М. Вильямс и К. Кинг придерживались точки зрения, что «гностицизма» в реальности не существовало, и за этим словом прячется чисто кабинетный конструкт, поэтому «необходимо отказаться от понятий “гнозис” и “гностицизм” и рассматривать каждый отдельный гностический текст как уникальный феномен» [там же: 23].

Думаю, в таком радикальном подходе нет смысла, так как любая современная религия или философская концепция является синтезом различных учений, направлений и мифологий, как, кстати, и искусство, культура, нация и т.д., что не мешает давать чёткие определения и довольно уверенно разграничивать понятия.

Примерно то же самое пишет и Павел Фёдоров в своём «Послании участникам диспута»: «говоря о гностицизме, мы говорим не об одной целостной системе, а об огромном количестве различных, противоречивых систем». Правда, он тут же оговаривается, что «если говорить о гностицизме в узком смысле слова, то есть именно о гностических ересях, то их можно определить кратко, как возврат от мышления христианского к мышлению дохристианско-языческому или иудействующему», то есть внезапно сводит всё многообразие противоречивых систем гностицизма к «христианской ереси» дохристианско-языческого или иудейского свойства!

Взаимоисключающие параграфы – моя любимая тема. Они, как правило, появляются тогда, когда автор пытается доказать некий умозрительный тезис в отрыве от конкретных фактов, то есть в том случае, когда, по меткому определению Данэма, «мысль торжествует над опытом, а эмоция над мыслью» [Данэм 1984: 255].

По этой же причине П. Фёдоров, пытаясь опровергнуть наличие гностических элементов в творчестве Толкина, также нападает на термин «гностицизм», вроде бы вполне резонно замечая: «Слово "гнозис", да и само слово "гностик" вовсе не во всяком контексте связано с ересью и ее носителями. Слово гнозис с греческого буквально означает – “знание, познание”, “гностик” – соответственно – “знающий”, носитель такого знания. В первые века существования Церкви это слово могло употребляться и употреблялось (а в ряде случаев вполне законно употребляется богословами и поныне, с соответствующими объяснениями) для обозначения христианского знания истинного Бога, знания не только интеллектуального, но и мистического, таинственного “соединения”, соприкосновения с Ним». Всё это верно, спору нет, но, возвращаясь к строгим определениям, всё же очевидно, что «могло употребляться… в ряде случаев… с соответствующими объяснениями» – это не то же самое, что «учение, основанное на откровенном знании». Даже если взять непосредственно богословское определение, то христианство – это «основанная Богом, богооткровенная религия, в основе которой – вера в Единого Бога в трех Лицах: Отца, Сына и Святого Духа, вера в Христа как в вочеловечившегося Сына Божьего, Спасителя, Искупителя, в истинность преподанного через Него учения о спасении, в созданную Им Церковь», а в широком смысле «совокупность религиозных течений, чьи представители отождествляют себя с последователями Господа Иисуса Христа» [Азбука веры].

Проще говоря, если одна религиозно-философская система именуется христианством, а другая – гностицизмом, то в одном случае системообразующим элементом является образ Христа, а в другом – идея знания.

По этой причине в качестве рабочего мы возьмём следующее определение, которое, на наш взгляд, отражает основные особенности этого явления:

Гностицизм – «комплекс религиозных течений первых веков н.э., в которых особую роль играла категория гносиса» [КЭI: 1337-1338].

Термин этот введён кембриджским платоником Г. Мором как производное от древнегреческого прилагательного γνωστικός “знающий”, которое, в свою очередь, образовано от существительного ἡ γνῶσις “знание”.

Определившись с проблематикой определения, мы переходим к некоторым любопытным лингвистическим ассоциациям.

Гностики-Нолдоры

Древнегреческий корень ΓΝΩ, который можно вычленить в словах γνῶσις и γνωστικός, довольно точно соответствует «эльфийскому» корню NGOL(O) “to know” [Qq: 67], от которого происходит хорошо знакомое по «Сильмариллиону» название второго клана Эльфов Света Noldor: «Next came the Noldor, a name of wisdom, the people of Finwё» [Silm: 42] «Вторыми шли Нолдоры, сама мудрость, народ Финве». В словаре поэтических форм эльфийского языка слово Noldo уже означает «gnome, the wisest of the Eldar, whence men have called them Γνωμαί» [PME: 67] – «гном, мудрейший из Эльдаров, поэтому люди называли их Γνωμαί», так что соотнесённость «эльфийского» NGOL(O) с греческим ΓΝΩ – не случайность, а результат осознанного творчества Толкина.

Несмотря на то, что слово Gnomes как перевод «эльфийского» Noldor в поздних работах исчезает, его следы всё же остаются. Так, в «Сильмариллионе» люди Беора после встречи с Финродом Фелагундом дают ему имя Nóm “Wisdom”, а Нолдорам – Nómin “the Wise” [Silm: 132].

Со временем корень NGOLO обогащался новыми смыслами. В период написания «Властелина Колец» он стал обозначать “deep knowledge” [WPP: 79]. В примечаниях Толкин пояснял: «not ‘occult’ in modern sense, but applied to the deeper knowledge of the ‘wise’ or skilled persons, not kept secret ... but [also] not attainable by all… [там же] – «не оккультное в современном смысле, но приложимое к углублённому знанию “мудрых” или искусных людей, которое не держалось в секрете, но достичь которого мог не каждый».

Однако в той же работе приводится омоним этого корня со значением “dark-hued, dark-brown” и его производное NGUL “dark with sinister connotations” [там же: 31, 125] с производными núla “dark, occult, mysterious” и núlë “black arts, sorcery” [там же: 125]. Любопытно, что там же традиционная этимология слова Noldo меняется: не “wise”, а “dark-haired” [там же].

Ассоциации с «углублённым знанием» тоже присутствуют, но в поздних работах: nóle “long study (of any subject)”, ingole “lore”, ingolmo “loremaster” [QE: 383]. В языке Телери gole, engole обозначало конкретно “special lore possessed by the Noldor” [там же] – «особые знания, которыми владели Нолдоры».

В одной из последних работ «Шибболет Феанора» значение корня ещё больше конкретизируется: «Nolo was the stem of words referring to wisdom…, but not in the sense “sagacity, sound judgement (founded on experience and sufficient knowledge)”; “Knowledge” would be nearer, or 'Philosophy' in its older applications which included Science» [SF: 344, 359-360] – «Nolo был корнем, обозначавшем мудрость..., но не в смысле проницательности и рассудительности, основанных на опыте и достаточных знаниях; “Знание” здесь ближе к “Философии” в старом смысле слова, включающем Науку». Отсюда и производные: nolme “a department of wisdom (science etc.)”; Ingole (ngōle) “Science/Philosophy as a whole”; nolmo “a wise person” [SF: 360]. И в связи с этой этимологией Нолдоры «had been from the earliest times most eminent in and concerned with this kind of “wisdom”» [там же] – «изначально не знали себе равных именно в этом виде “мудрости”».

Как можно заметить, вопреки заверениям Толкина, корень NGOL(O) всё же связан с оккультными знаниями (núla “dark, occult, mysterious”) и ближе всего подходит под определение «откровенного знания, доступного избранным» (not… founded on experience… not attainable by all). То есть, NGOL(O) – это именно ἡ γνῶσις в гностическом смысле, особенно если учесть, что большинство глубоких знаний (а в словарях 30-х годов слово из Квенья ingole означает “deep lore”, а синдарское golwen (*ngolwina) – “learned in deep art” [Etym: 377]) народы Средиземья получают из «вышестоящих инстанций»: Боги – от Илуватара, Эльфы – от Богов, а Люди – от Эльфов. Примеров великое множество:

«Man of later days who came to 'the land of the Fairies' and there acquired lost or hidden knowledge» [CLP: 22-23] – «Человек новых времён, пришедший в земли Эльфов и получивший утраченные или тайные знания».

«Now Melko had among the Ainur been given some of the greatest gifts of power and wisdom and knowledge by Ilúvatar» [A: 53] – «А Мелько более всех Айнуров был одарён Илуватаром в силе, мудрости и знании».

«Of him did the Noldoli, who were the sages of the Eldar and thirsted ever after new lore and fresh knowledge, learn uncounted wealth of crafts, and magics and sciences unfathomed» [A: 58] – «От него (Ауле – Е.С.) Нолдоли – премудрые Эльдары, всегда жаждавшие новых знаний, – получили великие сокровища искусств, магии и наук».

«Our wisdom cometh from the Lords, and from the Firstborn that see them face to face; and we have grown to be higher and greater than others of our race – those who served Morgoth of old. We have knowledge, power, and life stronger than they» [LR: 65] – «Источник нашей мудрости – Владыки и Перворождённые, которые общались с ними лицом к лицу; и мы величественнее и благороднее прочих из нашего народа – тех, кто служил в древности Морготу. Наши знания, силы и продолжительность жизни превосходят их».

Учитывая, что мифология Средиземья и основной корпус текстов связаны именно с историей Нолдоров и их судьбами, Гнозис, получаемый через обучение/откровение является ключевым понятием мифологической концепции Толкина.

Интересно в этом плане слово ingolemo “one with very great knowledge, a 'wizard'” [SF: 360], поскольку пересекается с другим «проблемным» словом из Квенья – Istar. Особенно много таких ассоциаций в «Этимологиях» – этимологическом словаре «эльфийских» языков, созданном в 30-е годы: Квенья ingole “deep lore, magic” (Нолдорск. angol); Нолдорск. golwen (*ngolwina) “wise, learned in deep arts”, gollor “magician”; gûl “magic”; Дориатск. ngol “wise, magical”, (n)golo “magic, lore” [Etym: 377]. А по поводу слова ingolemo Толкин пишет: «This last word was however archaic and applied only to great sages of the Eldar in Valinor (such as Rúmil). The wizards of the Third Age – emissaries from the Valar – were called Istari “those who know”» [там же] – «Это последнее слово (ingolemo) однако было архаизмом и прилагалось только к великим мудрецам из Эльдаров Валинора (таким, как Румиль). Маги Третьей Эпохи – посланники Валинора – именовались Истари “те, кто знает”».

Гностики-маги

О магии в Средиземье я напишу отдельно, а здесь рассмотрим эту проблему в связи с гностицизмом.

Насчёт волшебства и магии у Толкина Павел Фёдоров пишет: «Эльфийское волшебство у Толкина ближе к необычному, к чудесному, оно связано с более глубоким пониманием сути и природы вещей – но уж никак не соответствует тому, что мы привыкли именовать “магией”, “волшебством” и тем более “оккультизмом”. Сами “волшебники” Толкина – эмиссары Владык Запада у меня всегда в первую очередь вызывали воспоминание о евангельских волхвах, поклоняющихся младенцу Иисусу. Кстати, в английском тексте Библии, они – “мудрецы”, “wise men” – почти точно соответствует слову wizard – “волшебник” у Толкина, древнее значение которого именно таково – “много знающий, сведущий, мудрый”. Приписать Толкину и его эльфам интерес к оккультизму и ведьмовству можно только если намеренно (и очень сильно) стараться это сделать» [Фёдоров 2001: 24].

Ну, начнём с самого очевидного: никакой магии и никаких Эльфов в христианской картине мира даже близко быть не может! О всякого рода волшебстве библия говорит достаточно чётко: «Не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей, обаятель (wəḥōḇêr ḥāḇer букв. “использовать заклинания”), вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это…» (Втор 18: 10-12). Поэтому, когда мы читаем, что Гандальв использует заклинания, в разговоре можно ставить точку.

П. Фёдоров не указывает, где конкретно волшебники именуются в библии «мудрецами», потому что понятие это имеет множество форм. Даже если П. Фёдоров подразумевает «волхвов», пришедших поклониться младенцу Иисусу, то в оригинале (Мф 2: 9-11) они именуются магами (οἱ μάγοι) и являются звездочётами и толкователями знамений. Древнегреческое слово отсылает нас к иранским магам, о чём подробно сказано в публикации «Иранская мифология в творчестве Толкина», так что это – не просто «мудрецы», а члены жреческого сословия и религиозного ордена.

В Ветхом Завете им соответствуют египетские волхвы (ḥarṭummê miṣráyim), мудрецы (laḥăḵāmîm) и чародеи (wəlamḵaššəp̄îm) (Исх 7:11). Древнееврейск. ḥarṭōm означает “писец; толкователь священных текстов, обычаев и снов; маг” [HCLOT: 488], ḥăḵām это действительно “мудрец” [HCLOT: 444], а āša – “волшебник (букв. “шептун”)” [HCLOT: 706]. Последнее слово чётко ассоциировалось с ложными языческими культами. Разумеется, всё это совсем не похоже на «евангельских мудрецов», о которых пишет Павел Фёдоров. Более того, последнее слово – āša “шептун; волшебник” – очень хорошо подходит к Гандальву, который оживляет заклинанием изображение из итильдина на вратах Мории «muttering words under his breath» [LotR: 304] – «бормоча слова себе под нос». Но об этом – в публикации «Магия в Средиземье».

Выше мы уже имели возможность убедиться, насколько эта магия чужда тому, что «мы привыкли называть магией и волшебством и тем более оккультизмом»: слово оккультный (occult) Толкин запросто использует при переводе «эльфийских» слов. Он, правда, оговаривается, что «not… in modern sense», так что есть все основания исходить из буквального значения латинского occultus “скрытый, сокровенный, тайный”. Но, как верно отмечает Андерхил, «the starting-point of all magic and of all magical religion – the best and purest of occult activities – is, as in mysticism, man's inextinguishable conviction that there are other planes of being than those which his senses report to him; and its proceedings represent the intellectual and individualistic results of this conviction – his craving for the hidden knowledge» [Underhill 1911: 180] – «Отправной точкой любой магии и основанной на ней религии – лучшей и чистейшей из оккультных действий – является, как и в мистицизме, неугасимая вера человека в существовании иных уровней бытия, находящихся за пределами его чувств; а результат этой веры – жажда тайного знания». Это очевидное утверждение довольно хорошо объединяет все значения производных от «эльфийского» корня NGOL(O).

И не только. Всё творчество Толкина основано на концепции существования двух миров – видимого и невидимого, причём Толкин во «Властелине Колец» называет невидимый мир по-разному: Гандальв в разговоре с Фродо говорит о twilight “сумерках” [LotR: 47], wraith-world “мире призраков” [LotR: 222] и other side [LotR: 223], а Арагорн при описании зрения Назгулов упоминает many signs and forms that are hidden from us “знаки и формы, скрытые от нас” [LotR: 189].

Но вернёмся к магам-Истари. Действительно, в переводах они часто именуются волшебниками и чародеями, но в английском оригинале используется только одно слово – wizard, которое восходит к прилагательному wise “мудрый”. В специальной работе «The Istari» Толкин писал: «Wizard is a translation of Quenya istar (Sindarin ithron): one of the members of an “order”, claiming to possess, and exhibiting, eminent knowledge of the history and nature the World. The translation is not perhaps happy, since Heren Istarion or "Order of Wizards" was quite distinct from "wizards" and “magicians” of later legend… Among Men they were supposed… to be Men who had acquired lore and arts by long and secret study» [UT: 502] – «Слово маг – это перевод квенийского истар (синдарского итрон), означавших одного из членов “ордена”, владевших и демонстрировавших, как утверждалось, исключительные познания в истории и природе Мира. Перевод не слишком удачен, поскольку Херен Истарион, или Орден Магов, был совершенно не похож на “магов” и “волшебников” поздних легенд… Среди Смертных они считались Людьми, которые овладели знаниями и искусствами в результате долгого и тайного обучения».

Но это определение не имеет отношения к евангелиям, как полагает П. Фёдоров, а восходит к понятию «естественной магии», появившемуся в Эпоху Возрождения, когда стали формироваться принципы современной науки. Выражение Magia Naturalis встречается в трудах Агриппы и Джамбаттисты Делла Порта. В 1558 году Делла Порта издал одноимённый трактат, где, в частности, писал: « Те, кто был наиболее изощрён в тёмных и потаённых аспектах учения (in arcānis), воистину называли это знание наивысшей частью Естественных Наук (proximius in naturalibus scientiis), явлением более прекрасным и чудесным, чем все прочие, которое они называли Магией (id Magiam dīxerint)… Но я полагаю, что Магия не что иное, как исследование Природы в целом (universae Naturae), ибо, наблюдая за движением и изменением неба, звёзд и основных элементов, мы находим потаённые секреты (occulta arcāna vestigantur)…» [Porta 1619: 2-3].

Это более чем соответствует именно гностицизму, поскольку, по меткому определению Жака Маттера, гностицизм был эзотерическим (ésoterique) учением, предназначенным не для всех, и в этом плане чётко противопоставлялся ортодоксальному христианству, обладавшему ярко выраженной экзотерической (éxoterique) доктриной, доступной для всех [Matter 1928: 13-14]. Об этом же пишет и Андерхил: «In the youth of the Christian Church, side by side with the great Neoplatonists, we have the arrogant and disorderly transcendentalism of the Gnostics: their attempted fusion of the ideals of mysticism and magic» [Underhill 1911: 179] – «На заре христианской церкви бок о бок с учением великих неоплатоников существовал высокомерный и сумбурный трансцендентализм гностиков, неудачно пытавшихся смешать идеалы мистицизма и магии».

Эзотеризм магии в Средиземье очевиден не только из анализа производных «эльфийского» корня NGOL(O) и контекстов. Черту под этим вопросом подводит сам Толкин в письме к Наоми Митчисон за 1954 год: «a difference in the use of “magic” in this story is that it is not to be come by “lore” or spells; but is in an inherent power not possessed or attainable by Men as such» [Letters, № 155] – использование “магии” в моих произведениях отличается тем, что оно не связано практическими знаниями профессионалов или заклинаниями, а является врождённой силой, которой Люди не обладают и не могут овладеть». Чётко и ясно!

Симон Маг

Отдельно хочется сказать о небезызвестном Симоне Маге из Самарии – «древнейшем из гностиков» [Афонасин 2008: 4] и злейшем враге христиан, которого Святой Иероним назвал «отцом всех ересей (Simon autem Samaritanus, ex quo universae haereses substiterunt)» (Iren. I.XIII.2).

В одном из древнейших сочинений против ересей – Апологии св. Юстина есть очень любопытная фраза: Τρίτον δ’ ὅτι καὶ μετὰ τὴν ἀνέλευσιν τοῦ Χριστοῦ εἰς οὐρανὸν προεβάλλοντο οἱ δαίμονες ἀνθρώπους τινὰς λέγοντας ἑαυτοὺς εἶναι θεούς… (Just. XXVI) – В-третьих, после Вознесения Христа на Небо демоны послали неких людей, которые называли себя богами». Учитывая, что οἱ δαίμονες  изначально обозначало в древнегреческом богов, причём в англоязычном словаре Лидделла-Скотта это слово переводится в том числе и как “divine power” [Liddell-Scott: 365], данный фрагмент почти полностью совпадает с текстом из небольшой работы «The Istari», которая наиболее полно раскрывает историю магов: «Emissaries they were from Lords of the West, the Valar, who still took counsel for the governance of Middle-earth, and when the shadow of Sauron began first to stir again took this means of resisting him. For with the consent of Eru they sent members of their own high order, but clad in bodies of as of Men, real and not feigned…» [UT: 503] – «Они были посланцами Владык Запада, Валаров, которые всё ещё правили Средиземьем, и, когда тень Саурона снова сгустилась, они выбрали именно такой способ борьбы с ним. С согласия Эру они отправили членов своего благородного ордена, заключённых в тела Людей – настоящие, а не ложные…».

Фрагмент, интересный во всех отношениях. Маги у Толкина – не люди, а именно воплощённые боги, а слово order кроме значения “орден” имеет ещё одно: “социальная группа, слой общества” [БАРС: 136]. Более того, согласно той же работе «The Istari», единственный маг, оставшийся верным долгу, – Гандальв был «the last appearance of Manwë himself, before his final withdrawal to the watchtower of Taniquetil» [UT: 511] – «последним воплощением самого Манве перед тем, как он окончательно удалился в сторожевую башню на Таникветиль». То есть, в отличие от прочих магов, которые были Майарами, или младшими богами, Гандальв был тем, кого «Сильмариллион» именует «Lord of the Breath of Arda, the First of all Kings, lord of the Realm of Arda and ruler of all that dwell therein» [Silm: 14] – «Владыка Дыхания Арды, Первый Король, владыка королевства Арды и правитель всех, кто живёт в ней».

Вернёмся ещё раз к египетским волхвам ḥarṭummê miṣráyim. Значение “толкователь снов (dreamer)” весьма интересно, так как в конце работы «The Istari» Кристофер Толкин приводит обрывок аллитерационной поэмы:

Wilt thou learn the lore      that was long secret

of the Five that came      from a far country?

One only returned.      Others never again

under Men's dominion      Middle-earth shall seek

until Dagor Dagorath      and the Doom cometh.

How hast thou heard it:      the hidden counsel

of the Lords of the West      in the land of Aman?

The long roads are lost      that led thither,

and to mortal Men      Manwё speaks not.

From the West-that-was      a wind bore it

to the sleeper's ear,      in the silences

under night-shadow,      when news is brought

from lands forgotten      and lost ages

over seas of years      to the searching thought.

Not all are forgotten      by the Elder King.

[UT: 512].

«Хочешь узнать о том, что долго было тайной: о Пятерых, пришедших из далёкой страны? Лишь один вернулся, прочих же в Средиземье под властью Людей никто не найдёт, пока не грянет Дагор Дагорат и Конец Света. Как ты узнал об этом, о тайном совете в землях Амана? Ведь те пути, что ведут туда, давно потеряны, и Манве со Смертными не говорил. С Запада, что был когда-то, ветер принёс, слуха коснулся спящих, в тишине и ночной тени, когда вести дошли из земель забытых и веков прошедших сквозь потоки лет до тех, кто ищет. Не всё позабыл Старейший Король».

И снова мы видим те же гностические мотивы: скрытое знание (long secret lore), тайный совет (hidden counsel), забытые земли (lands forgotten). Важный момент – тайное знание приходит во снах (to the sleepers ear), намекая на haḥarṭummîm “толкователей снов”, но здесь мы уже забегаем вперёд.

Эоны-Айнуры

Об Айнурах и их прямой связи с языческими богами я подробно написал в одноимённой публикации. Там же я упоминал и гностическую мифологию, поэтому ограничусь короткой этимологической заметкой.

Само слово Ainu созвучно индоевропейскому пракорню *aiu- “жизненная сила; вечность; продолжительность жизни; циклическая жизненная сила, которая переходит от одной жизни к другой”, от которого произошли греч. αἰών (*aiuom) “жизненная сила”, лат. iuvenis (*aiuenis), нем. ewig (*aiu-) “вечный”, русск. юный (*iu-nos) [Гамкрелидзе, Иванов 1998: 802]. А «праформа» AYANŪZ [QE: 399] близка древнегреческому αἰών, которое обозначало в том числе и Эонов – ключевое понятие гностицизма: «Непознаваемое сокровенное Божество порождает сложную иерархию духовных сил (эонов), которые по мере удаления от Бога все более приближаются к хаосу и небытию… Понятие “эон” буквально переводится как век, вечность и обозначает также вечно сущее. Эоны определяются как предикаты Бога, которые раскрывают его сущность. Одновременно в гностической мифологии они становятся антропоморфными персонажами, которые обучают и наставляют подвижника» [Оренбург 2013: 16-17]. Нетрудно заметить концептуальную, хотя и неполную схожесть Эонов с Айнурами: «There was Eru, the One, who in Arda is called Ilúvatar; and he made first the Ainur, the Holy Ones, that were the offspring of his thought… And he spoke to them, propounding to them themes of music; and they sang before him, and he was glad. But for a long while they sang only each alone, or but few together, while the rest hearkened; for each comprehended only that part of me mind of Ilúvatar from which he came…» [Silm: 3] – «Был Эру, Единый, именуемый в Арде Илуватаром, и сперва сотворил он Айнуров, Священных, что были плодами его дум… И он говорил с ними, предлагая им музыкальные темы, и они пели пред ним, а он радовался. Но долгое время они пели поодиночке или небольшими группами, ибо каждый понимал лишь ту часть разума Илуватара, из коей вышел…». Далее, когда их согласие и гармония возросли, Илуватар предложил им новую величественную тему, которую Айнуры стали превращать в Великую Музыку: «and the places of the dwelling of Ilúvatar were filled to overflowing, and the music and the echo of the music went out into the Void, and it was not void» [там же] – «и места обитания Илуватара наполнились и переполнились, и музыка, и эхо музыки выплеснулись в Пустоту, и та перестала быть пустотой». Давайте сравним:

В мифологии гностиков Эоны – это предикаты божества, то есть его признаки, которые затем персонифицируются, то есть воплощаются в конкретных существ. У Толкина Айнуры – это буквально offsprings “потомки, плоды, результаты” его дум, или thought “мысли”, причём каждый поначалу практически неотделим от той части разума Илуватара, из которой вышел.

В мифологии гностиков по мере удаления от божества нарастает хаос и небытие. У Толкина чертоги Илуватара окружены Пустотой, то есть тем же небытием, которое наполняется по мере развёртывания музыки.

Но здесь мы уже вплотную подходим к анализу мотивов.

Продолжение следует...

 

Тексты Дж.Р.Р. Толкина

A – The Music of the Ainur // The History of the Middle-earth. / Ed. by Ch. Tolkien. Volume 1. The Book of Lost Tales. Part 1. – L. : HarperCollinsPublishers, 1994.

CLP – The Cottage of Lost Play // The History of the Middle-earth. / Ed. by Ch. Tolkien. Volume 1. The Book of Lost Tales. Part 1. – L. : HarperCollinsPublishers, 1994.

Etym – The Etymologies // The History of the Middle-earth. / Ed. by Ch. Tolkien. Volume 5. The Lost Road and Other Writings. – L. : HarperCollinsPublishers, 1993.

Letters ‒ The Letters of J.R.R. Tolkien. Ed. Humphrey Carpenter with Christopher Tolkien. George Allen and Unwin, London, 1981.

LR – The Lost Road // The History of the Middle-earth. / Ed. by Ch. Tolkien. Volume 5. The Lost Road and Other Writings. – L. : HarperCollinsPublishers, 1993.

PME ‒ Poetic and Mythological Words of Eldarissa // Parma Eldalamberon: The Book of Elven Tongues. Ed. By Ch. Gilson, C.F. Hostetter, P. Wynne and A.R. Smith. Vol.12, 1998.

QE – Quendi and Eldar // The History of the Middle-earth. / Ed. by Ch. Tolkien. Volume 11. The War of Jewels. – L. : HarperCollinsPublishers, 1995.

Qq – Qenyaqetsa // Parma Eldalamberon: The Book of Elven Tongues. Ed. By Ch. Gilson, C.F. Hostetter, P. Wynne and A.R. Smith. Vol.12, 1998.

SF – The Shibboleth of Fёanor // The History of the Middle-earth. / Ed. by Ch. Tolkien. Volume 9. Sauron Defeated. – L. : HarperCollins Publishers, 1993.

Silm – The Silmarillion / Ed. by Ch. Tolkien. – L. : HarperCollinsPublishers, 2021.

UT – Unfinished Tales of Numenor and Middle-earth. Ed. Christopher Tolkien. – L. : HarperCollinsPublishers, 2010.

WPP – Words, Phrases and Passages in various tongues in The Lord of the Rings // Parma Eldalamberon: The Book of Elven Tongues. Ed. By Ch. Gilson, C.F. Hostetter, P. Wynne and A.R. Smith. Vol.17, 2007.

Источники

Iren – Irenaeus. Adversus haereses : libri quinque // Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. 161 vols. / ed. v. Jacques-Paul Migne. – Paris, 1857–1866. – Vol. 7.

Just – Justinus. Apologia Prima pro Christianis // Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. 161 vols. / ed. v. Jacques-Paul Migne. – Paris, 1857–1866. – Vol. 6.

Словари и энциклопедии

БАРС – Большой англо-русский словарь : в 2 т. / под общ. руководством И. Р. Гальперина. – Москва : Советская Энциклопедия, 1972. – Т. 2.

КЭI – Католическая энциклопедия. – М. : Изд-во Францисканцев, 2002-. Т. I, 2002.

HCLOT – Fuerst, J.A. Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament / Trans. by Samuel Davidson. – Leipzig : Bernhard Tauchnitz; London: Williams and Norgate, 1885.

Liddell-Scott – Liddell, H. G. A Greek-English lexicon / compiled by Henry George Liddell and Robert Scott. - New ed. / revised and augmented throughout by Henry Stuart Jones with the assistance of Roderick McKenzie and with the co-operation of many scholars. – Oxford : Clarendon Press, 1940.

Литература

Афонасин, Е.В. Гносис. Фрагменты и свидетельства / Е. В. Афонасин. – Санкт-Петербург : Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2008.

Гамкрелидзе, Т.В., Иванов, В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы : реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры / Т. В. Гамкрелидзе, В. В. Иванов. - Благовещенск : БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1998.

Данэм, Б. Человек против мифов // Гигант в цепях : Избр. тр. / Б. Данэм, Академия наук СССР, Институт философии ; отв. ред. П. Н. Федосеев ; отв. ред. В. В. Мшвениерадзе. – Москва : Наука, 1984.

Оренбург, М.Ю. Гностический миф : реконструкция и интерпретация / М.Ю. Оренбург. ‒ Москва : Либроком : URSS, 2013.

Фёдоров, П. Письмо участникам диспута // Палантир 2001 №26. – СПб.: Толкиновское Общество Санкт-Петербурга, 2001. – С. 22-35.

Matter J. Histoire critique du gnosticisme et de son influence sur les sectes religieuses et philosophiques de six premiers siècles de l'ère chrétienne. Tome 1. – Paris: F. G. Levrault, 1828.

Porta, Giovanni Battista Della. Jo. Baptistae Portae... Magiae Naturalis Libri Viginti, in quibus scientiarum Naturalium divitiae et deliciae demonstrantur, jam de novo ab omnibus mendis repurgati, in lucem prodierunt. Accessit index... – Hanoviae [Hanau] : typis Wechelianis, impensis Danielis ac Davidis Aubriorum et Clementis Schleichii, 1619.

Underhill, E. Mysticism: a study in the nature and development of man's spiritual consciousness. – London : Methuen & co., ltd., 1911.